|
Antiphonal Singing
Antiphonal singing (antiphony) comes strongly to the fore in African music.(8)
There is a constant dialogue between
the singer and the onlookers, or the singer and the music ensemble. The
’statements' (9) of the singer are affirmed
and strengthened by the choir. This, in turn, encourages and inspires the singer
to improvise further and to make
further statements. The sung affirmation is a very important aspect of African
music and in ethnomusicology it is
called ’response’. It is the encouragement which those present or the ensemble,
or in any case most of them,
give to the singer. This encouragement is not only felt by the singer, who
provides the statement, but also by the
musicians and the choir. The distinctive relationship, based on dialogue, within
African music is very
multi-faceted. Almost all those taking part have a particular interaction with
each other – the singer, the drummer,
the choir, the onlookers (the encouragement), and the dancers. The Curaçao tambú
is strongly antiphonic.
This antiphony is an important condition for the improvisation which is an
essential element in the tambú In all
singing the affirmation is indicated by the singer during or at the beginning of
the song. This usually varies in
length from two to eight bars. A characteristic of the tambú is the opportunity
for the singer to carry on singing
uninterrupted during the affirmation. At a given moment the emotional singer
goes his own way, alone and
unaccompanied. The choir does not then interrupt. The same thing applies to the
choir which, once in an ecstatic
state, can continue separately from the singer. It sometimes happens that
through the intensity of the experience
the affirmation is also improvised.
Tambú song: ”Tela tei bash’abou” (This song is to be found on the accompanying
CD)
Response / Affirmation: Tende, tende, tende, tende mi diputado tende mi hezahèbu
Tela tei bash’abou.
Call / Statements:
1.
O ya t'ei hasi ocho dia
Ku m'a bisa Fedjai
Porfin m'a disidí
Ku mi t'ei basha 'bou
response / affirmation
2.
Awor mi kana a yena
Mi so t'ei enfrenté
Ta tabla mes lo bula
Kon ku para bon pará
response / affirmation
3.
Oh Tela t'ei basha 'bou
Si nan ke nan bin kohé mi
Si nan ke nan bai será mi
Tir'é yabi na laman
response / affirmation
4.
Ami sa ta riba kaya
Na kasino mi ta traha
Ku mi wowo mi ta mira
Ta ken ta kriminal
response / affirmation
5.
Eh e baròn di ilegal
Tresedó di ilegal
Ta e t`rsio di (beep)
Ku ta biba na Kòrsou
response / affirmation
6.
Tresedó di ilegal
Di Haiti i Santo Domingo
T'e mes ta buska nan
i (beep) ta feks papel
response / affirmation
7.
He, laga mi papia 'wo
Lagá mi ekspresá
Ta nan tin nos asina
Ta nan ta kriminal
|
response / affirmation
8.
Mi ta' sa dje kolonèl
Mi ta' sa dje Orion
Ta nèt ku mi t'ei tir'e bòm
K'e makutu a dal abouresponse / affirmation
9.
Oh, na (beep) ta bende droga
Na (beep) ta bende arma
Na (beep) tin kas di bai'
Na kabes tin un amtenar
response / affirmation
10.
Ata 'wo e bòm ta bin
Tene duru pa bo n' kai
Aki tin laboratorio
Aki mes ta trah' e kos
response / affirmation
11.
Es ku ke ta laba plaka
No ku man ni wasmashin
Ta na bank'i (beep)
Ta laba plak'i kriminal
response / affirmation
12.
Nò, no bisami ku bo n' sa
No gañá mi ku bo n' sa
Ta bosnan ta manda akí
Ta bosnan ta dirigí
response / affirmation
13.
Eh, mi ta kla pa mira shelu
Mi n' mied'i bai será
Wes no sa prekupá
Ta unbes mi t'aki 'fo
response / affirmation
14.
Te akinan m'a papia 'wé
Simplemente un introdukshon
Si bo ke mi papia mas
Dal mi un kòl n'e selular
response / affirmation (5x)
Telephone answering machine:
E number ku b'a yama no ta
alkansabel n'e momentunan aki
|
|
|
Advertisement

|